Richard Schickel semble apprécier le grand nombre de gags, la gaieté et la simplicité du film ainsi que la présence d'animaux indiens bien que transformés pour avoir un aspect et un comportement compréhensible, voire familier pour les Américains[122]. Elle décide de le confier à une famille de loups qui l'éleve comme un louveteau. Disney a décidé de ressortir trois de ses classiques 16-bits : Aladdin, Le Roi Lion et Le livre de la Jungle sur Steam. Pour eux, Le Livre de la jungle disperse des leçons non sollicitées et au jugement biaisé favorisant la division entre direction et employés, entre experts et ignorants des codes de classes[74]. Les détails sont décrits ci-dessous. En 1990, après le succès de l'édition sur CD de la bande originale du film La Petite Sirène (1989), Walt Disney Records a entamé plusieurs ressorties de bandes originales en commençant par celle du Livre de la jungle[177]. Pinsky les trouve semblables, exception faite de l'accent anglais[98]. C'est en regardant l'adaptation d'une œuvre d'Ernest Hemingway, À bout portant (1964), qu'ils trouvent la solution[76]. Aie confiance est une chanson du film Le Livre de la Jungle sorti en 1967. C'est également la dernière prestation de Verna Felton, qui avait prêté sa voix à de nombreux personnages depuis Cendrillon (1950). Le film est aussi marqué par la mort de Walt Disney quelques mois avant sa sortie. Un des meilleurs Disney avec les meilleurs chanson (mais en dessous du roi lion). Surtout la fin qui, bon voilà quoi, pas terrible comme dernière leçon de vie ^^ 3,5/5. Un rhinocéros nommé Rocky devait initialement croiser le chemin de Mowgli. Patrick Murphy considère le film comme un hommage approprié à l'homme Walt Disney et une preuve de la poursuite des valeurs et techniques qui ont défini sa grandeur[69]. La seconde, The Song of the Seeonee, proposait un quartet de barbiers avec des loups ponctué de ululements[15]. Élevé par une famille de loups, Mowgli, le "petit d'homme" n'est désormais plus le bienvenu dans la jungle : le redoutable tigre Shere Khan, qui porte encore les cicatrices de sa confrontation avec les hommes, s'est juré d'éliminer celui qu'il voit comme une menace. Cette adaptation dirigée par Mary Zimmerman et autorisée par Walt Disney Theatrical Productions doit se jouer à Chicago jusqu'au 4 août puis du 7 septembre au 6 octobre 2013 à Boston[188]. Miller et Rode rebondissent sur les propos d'Eliot pour analyser l'impact de ces films[158]. Allan ajoute que les personnages sont bien campés et très habilement animés, ils évoluent et interagissent de manière à la fois dramatique et comique[128]. À la fin de la session, il demande une copie de l'enregistrement pour que sa femme Alice Faye et ses amis puissent le croire[58]. C'est ensuite que Walt propose Phil Harris pour Baloo[46]. Le Roi Louie n'existe pas dans l'œuvre originale de Rudyard Kipling (les singes, les Bandar-Log, n'ont pas de chef, et lorsqu'ils enlèvent Mowgli, ils le nomment roi). A découvrir : Disney sortira le nouveau remake sur la base du produit le plus célèbre de Rudyard Kipling Le Livre de la jungle. Bagheera retrouve le petit d'homme et ils en viennent aux mots, au point qu'ils partent chacun de leur côté. Milt Kahl, fort de son expérience dans l'animation d'animaux, réussit à utiliser les rayures du tigre comme base de son mouvement et non comme simple décoration[94]. L'énergie du film doit peu à l'œuvre originale et le spectateur retrouve en partie l'ancienne exubérance et le sens comique de Disney[128],[129]. Cette scène est devenue un mystère qui explique bien le long chemin avant le film final[47]. En 1991, Le Livre de la jungle est édité sur support VHS aux États-Unis dans la collection Walt Disney Classics et, à nouveau en 1997, pour le 30e anniversaire du film dans la collection Walt Disney Masterpiece[110]. Tous publics. La gaîté et la spontanéité de la séquence en font, selon Grant, un moment de joie à regarder[71]. Sean Griffin va plus loin et, dans son étude de l'homosexualité chez Disney, évoque Shere Khan comme un être trop civilisé s'attaquant à un jeune enfant, après avoir évoqué le dandysme du Capitaine Crochet dans Peter Pan (1953) et du Prince Jean dans Robin des Bois (1973) et leur possible homosexualité[161]. Le Livre de la Jungle (The Jungle Book), 1 DVD, 101 minutes Synopsis. Grant ne parvient pas à identifier précisément les accents anglais des vautours inspirés par les Beatles[18],[92],[98],[99]. C’était finalement le tigre qui avait raison du chasseur. Bagheera est, selon Grant, le personnage central du film, servant de narrateur, présentateur et apparaissant le plus souvent au long du film[68]. ». C'est un gros succès du box-office mondial.. Le studio fait toutefois l'acquisition en 1962 des droits d’adaptation des treize histoires contenus dans ces deux tomes mais se concentre uniquement sur celles avec Mowgli[15],[16]. Après son arrivée au village des hommes, Mowgli se voyait en effet contraint de retourner dans la jungle par un chasseur qui voulait trouver et tuer Shere Khan. Il les convie aussi aux sessions de développement du scénario afin que les chansons participent à l'action sans l'interrompre[9]. Lors de l'enregistrement final, Cappy Lewis en lisant la partition de sa propre improvisation déclare que « personne ne peut jouer cela », mais y parvient finalement[55]. Une réalisation plaisante à regarder ! Dans la version originale Baloo est qualifié de « jungle Bum », un « clochard de la jungle », un terme qui évoque selon Miller et Rode les préjugés racistes et de lutte des classes[151]. Sam Worthington, Zoe Saldana, Contact | Le Livre de la jungle est donc le dernier film supervisé par Walt Disney avant sa mort, le 15 décembre 1966[168],[128]. Pour Thomas et Johnston, le personnage de Bagheera est sage, méthodique, pointilleux au point d'en être ennuyeux, insipide[46]. Pour David Whitley, le film Le Livre de la jungle est différent des précédentes productions de Disney mais reprend des traits communs[119], ce que d'autres auteurs nomment la recette des Classiques Disney[120],[121]. Koenig note que, durant l'inspection des troupes, un éléphant gris encore jamais vu apparaît plusieurs fois, en début de rangée, puis au milieu et vers la fin sans qu'on le voie bouger[18]. Miller et Rode constatent que l'interprétation stéréotypée de Mélodie du Sud et du Livre de la jungle est avant tout une question de culture, centrée autour des formations culturelles, d'organisations sociales partageant des valeurs, une compréhension et un développement communs du langage[158]. Construisons les personnages. Peet pense que le retour au village doit être à la fin du film et, à la suite de suggestions qui lui sont faites, il crée deux nouveaux personnages : la jeune fille nommée Shanti dont Mowgli tombe amoureux, seule raison valable selon les animateurs pour qu'il quitte la jungle, et l'orang-outan, le roi des singes, le Roi Louie[17]. L'un des Disney préféré des français, le n°1 au box office français, et l'un de ceux ayant reçu l'une des meilleures notes sur ce site. De plus, Peet et Disney ne sont pas d'accord sur la voix de Bagheera[19]. Un classique de Disney. L'animateur Milt Kahl se base sur des productions Disney pour reproduire au mieux les mouvements des félins Bagheera et Shere Khan, comme Les Pas du tigre (1964) ou le documentaire Le Jaguar, seigneur de l'Amazone (1959) de la série True-Life Adventures[22]. Dans les premières versions, le chef des singes est bourru, morose, grossier et incapable de discuter[76]. Le livre de la Jungle ! A voir au moins une fois. Minuit dans l'univers sur Netflix : c'est quoi ce film post-apocalyptique de George Clooney ? Harris enregistre un dialogue, en grande partie improvisé car il considère le script comme peu naturel[9]. Baloo est un ours gris-bleu bien en chair ayant adopté la vie facile comme credo[71]. Disney n'est pas convaincu par cette adaptation, la trouvant trop sombre pour un public familial et demande plusieurs changements[9]. Disney avait déjà envisagé d'utiliser les histoires de Kipling à la fin des années 1930[10]. Elle possède de larges pupilles entourées d'un iris mat et sombre afin de lui donner l'aspect des yeux de l'Inde et un trait de séduction[67]. Grant ajoute que ce type de jeunes est souvent considéré comme indésirable et qu'on ne s'arrête pas pour leur parler[75]. Finalement, le jeune Mowgli traverse une jungle dense sans encombre et l'action est totalement transformée[48]. Pour rappel, la production de La Belle au bois dormant (1959) entamée en 1952 est émaillée d'absences de Walt Disney accaparé par plusieurs projets dont le parc Disneyland[28],[29] et de la production de plusieurs émissions télévisuelles[30] comme Disneyland, The Mickey Mouse Club et la série Zorro[29] (Cf. • Date de sortie : 18 octobre 1967. Une fin alternative à celle que l’on connait a été envisagée. Le livre de la jungle est un classique disney, donc à voir au moins une fois. Par rapport à l'œuvre originale, le film se situe dans un monde plus imaginaire, sans racine ni référence à un passé réel et aucun lieu n'a de nom[124]. Mowgli est un fils d'un scientifique qui se lance dans une mission de recherche dans la jungle. En raison des animateurs et autres artistes, pour la plupart des vétérans du studio, Allan écrit que c'est un film familial dans tous les sens du terme[44]. Il demande aussi à Harry Tytle de réduire les dépenses du département animation[33]. Watts donne le film en exemple du « style Disney[126] ». Walt Disney est persuadé que l'histoire se doit d'être simple et que les personnages conduisent l'histoire. Whitley indique que le scénario avec un enfant seul dans la nature est très prisé par les Occidentaux, par exemple Tarzan ou Le Jardin secret de Frances Hodgson Burnett[132]. Bon sang, cette bande annonce du Livre de la jungle est vraiment impressionnante! Brode considère aussi que Disney développe un refus de simplification des espèces dans le fait que le mentor Bagheera et le méchant Shere Khan soient des félins[130]. Malgré des musiques magnifiques qui vous restent en tête et de beau dessins, le film en lui-même est assez lent. Le Baron perché - Dernier livre de Claire Martin - Précommande & date de sortie | fnac Les deux auteurs utilisent le film comme base pour expliquer dans leur bible de l'animation les concepts liés à l'expression des personnages comme la frénésie de Baloo pour se gratter[55] ou sa nervosité quand Bagheera lui demande de conduire Mowgli au village des humains[133]. Pour découvrir d'autres films : Le développement du personnage de Baloo avec Phil Harris permet de résoudre les problèmes rencontrés avec Bagheera[59], comme le manque d'émotion avec Mowgli[46], et de poursuivre la production. L'attention de Mowgli se porte sur une jeune fille du village, venue prendre de l'eau dans la rivière. Peet intègre aussi les personnages du chasseur Buldeo et du busard Ishtar[18]. Mort de Roger Carel : Astérix, C-3PO... Retour sur ses plus grandes voix. Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Retour sur les personnages... Pour écrire un commentaire, identifiez-vous, Excellent film, tellement culte qui le restera sans doute éternellement.Un grand classique du genre.Mais quelques moments un peu... bof bof. Mais le scénario était trop proche des précédentes productions avec un chef de macaque chantant parfait pour Phil Harris, une femelle macaque apprivoisée et choyée par ses maîtres prénommée Amélia qui se joint à la bande de Scruffy et menace de dissoudre le groupe, ressort de scénario déjà présent dans La Belle et le Clochard (1955) et Les Aristochats (1970)[170]. Le résultat est que Baloo est devenu la vedette du film dépassant Bagheera dont le rôle est plus essentiel à l'histoire[68]. Brode liste ces éléments mais ne développe pas de critique spécifique à l'encontre du studio. Durant le film, il est successivement un loup, une panthère, un éléphant, un ours, un singe et un vautour, liste à laquelle on doit ajouter le serpent de par l'action hypnotique de Kaa, chacune des espèces étant honorablement crédible selon Grant[64]. Au matin, Baloo tente à contrecœur de convaincre l'enfant que le village des hommes est le meilleur endroit pour lui, mais Mowgli l'accuse d'avoir rompu sa promesse et s'enfuit en courant. Mais comme le petit d'homme a été élevé par des loups et non des humains, il ne connait pas ce secret. Bagheera, arrivé sur les lieux, craint le pire, et prononce une épitaphe émouvante, au moment même où l'ours revient à lui, à la grande joie du petit d'homme. La scène où Baloo inculque à Mowgli ses préceptes dans la vie en chanson est une technique régulièrement utilisée par le studio Disney pour raconter de manière non visuelle, graphique, des histoires parfois complexes[74]. Le film ressort au cinéma aux États-Unis en 1979, 1984 et 1990 ainsi qu'en Europe durant les années 1980[110]. Pour Whitley le film est proche d'une fable[145] car il ne montre aucun des éléments de la survie comme la chasse avec les loups[146] et se concentre au contraire sur la recherche identitaire du jeune garçon[145]. Le film fait montre d'une internationalisation avec une préférence pour l'orient[44]. Le Livre de la jungle, un classique pour tous les âges. Miller et Rode écrivent que Le Livre de la Jungle, principalement en raison du texte original de Kipling, est un conte initiatique occidental, une histoire de rite de passage, rappelant Romulus et Rémus avec les loups[149],[150] ou la relation Prince Hal - Falstaff dans Henri IV de Shakespeare pour la relation entre Mowgli et Shere Khan[99],[149]. Toutefois durant l'été 1966, Walt Disney n'est pas satisfait de la production, il trouve que l'histoire est trop épisodique et n'a pas d'échine, Histoire niais et trop de chanson. Son départ est aussi motivé par le succès de ses publications jeunesse en dehors du studio Disney[19], information connue par Walt[8]. La décision de choisir Louis Prima comme voix du Roi Louie étant prise, l'ensemble de la scène musicale s'inspire alors directement de Prima et de son orchestre qui « bougent sur scène comme les singes de la scène du film[78] ». C'est principalement à partir des voix originales que les personnalités des personnages sont façonnées[36]. En octobre 2007, pour le 40e anniversaire, une édition collector sur 2 DVD est publiée par Disney[113]. Revue de presse | Murphy écrit aussi que les singes expriment une forme de racisme envers les hommes et Mowgli en particulier, ce qui les mène à le kidnapper[123]. De quoi convaincre Disney de lui offrir une suite qui se précise aujourd'hui. Confiant avec la bonne prestation de Harris, Jimmy Johnson, président de Disneyland Records, propose que Louis Prima donne sa voix au Roi Louie[60]. Lire ses 1 232 critiques, Suivre son activité À l'image des 101 Dalmatiens (1961), le film semble proposer un point de vue narratif à partir des animaux mais est en réalité centré sur les humains, du moins l'humain Mowgli[69]. Jay Bogar du Orlando Sentinel confirme que les singes peuvent être des Afro-Américains dans une période troublée mais ne voit aucun racisme dans cette représentation[143]. L'un des premiers problèmes étant que le spectateur doit éprouver de la sympathie envers Mowgli et cela en passant au travers de scènes avec d'autres personnages[46]. J'avoue m'avoir ennuyé devant ce classique de Disney. Les critiques britanniques se sont plaints du traitement de l'œuvre de Kipling, comme ils le font plus tard pour Winnie l'ourson[118]. En parallèle des travaux de Peet, Walt Disney confie la composition de la musique à Terry Gilkyson[9],[15]. Deux séries animées dérivées ont été créées : Le Livre de la jungle, souvenirs d'enfance (1996-1998), qui raconte l'enfance des personnages, et Super Baloo (1990-1994), où Baloo travaille comme pilote d'avion. Le Livre de la jungle a, par la suite, été édité sur support vidéo au contraire de Mélodie du Sud, ce qui permet de le voir à la maison[165]. Voir la bande annonce. Sebastian Cabot et Phil Harris ont ainsi offert une grande épaisseur aux personnages[136]. je n'ai pas réussi à le voir autrement, effectivement : les échanges des éléphants militaires, le rapport problématique à l'altérité et à l'étranger, Baloo l'ours au discours anti-consommation (anti-capitaliste ?) La panthère et l'enfant quittent les loups le soir même, mais l'enfant refuse de partir de la jungle. Elizabeth Bell associe quant à elle l'image du Roi Louie au standard Disney pour les rois ; petits, gros, chauves et comiques ; comme le roi Hubert de La Belle au bois dormant (1959)[159]. Elle restait dans le couloir le plus loin possible de la porte et, bien que les animateurs aient envisagé de l'utiliser pour vérifier les effets de leurs dessins sur les personnes souffrant de phobie des reptiles, elle refusa même d'aller voir le film une fois achevé[89]. Pour Maltin, sans Walt Disney et une fois le champ de l'animation conquis, le studio ne savait plus vers où aller[101]. Hathi est accompagné de sa femme Winifred et de leur fils Junior[75]. Sa suite est bien meilleur.2/5. Buzzie est londonien tandis que Dizzy possède un accent plus international fourni par Lord Tim Hudson et non Ringo Starr[92]. Reitherman préfère ne pas l'inclure pour ne pas ralentir le film[88]. Un rhinocéros nommé Rocky devait accompagner les vautours et sa voix devait être celle de Frank Fontaine mais le personnage est supprimé à la demande de Walt Disney en raison de l'action très chargée entre les singes et les vautours[100]. Il fait partie de mon top 3 !!!!!!!!!!!!!! tourné en ridicule, etc. Pour Patrick Murphy, la politique menée par Jeffrey Katzenberg intervient alors que les films d'animation Disney doivent répondre au credo « plus le monde change, plus Disney reste le même[167] ». La veille, une soirée de gala avait lieu avec, entre autres, les frères Sherman ou les acteurs Bruce Reitherman, Darlene Carr et Chad Stuart[114]. Les Sherman connaissent le livre original et l'adaptation Le Livre de la jungle de 1942, mais Walt Disney leur conseille d'oublier ces versions assez sombres pour des choses plus joyeuses, plus légères, avec la touche Disney[53],[54]. Mowgli doit exprimer son désespoir après avoir cru être trompé par Baloo, puis courir dans la jungle mais pas trop vite[47]. Un autre trait de son personnage est le scat, forme vocale du jazz, fournie par Louis Prima en version originale[68]. Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[7]. Les noms de Baloo, Bagheera et Hathi signifient respectivement ours, panthère et éléphant en hindi[16],[72]. La version des Disney's Hollywood Studios en Floride ne comporte pas cette scène remplacée par des personnages du film Le Roi lion (1994). Grant indique que l'animation dans Le Livre de la jungle est tout bonnement époustouflante mais que le point faible du film, ce qu'il trouve étrange quand on sait que Walt a participé à sa conception, est le scénario[2]. Pour Whitley, l'adaptation de Disney, motivée par un sentimentalisme populiste, est une réaction au style de Kipling, dont les histoires expriment les nombreuses vertus d'une supériorité assumée et déterminée de l'Empire britannique mais aussi une profonde anxiété face à la nature et à sa loi sous-jacente[119]. Mais Grant trouve leur comparaison difficile, même si ce sont tous des charognards, qu'ils apparaissent vers la fin du film pour se moquer du héros et qu'ils sont caractérisés par leur accent, américain pour les corbeaux et anglais pour les vautours[92]. La nouvelle version Disney de Jon Favreau sera un hybride de longs métrages et d`animation. Eric Smoodin indique que Le Livre de la jungle, au même titre que Fantasia (1940), fait partie des films Disney ayant une programmation régulière de ressorties au cinéma[109]. Durée : 1h46. On se marre beaucoup, la musique est belle, les décors de la jungle sont beaux à voir. Allan décrit l'adaptation du film comme une saucisse dont on aurait conservé la peau et remplacé le contenu[44],[119]. Les deux auteurs s'inquiètent du message contenu dans ces films que les enfants regardent sans surveillance et surtout sans explication[166]. Pierre Lambert considère que les quatre vautours animés par Eric Larson[34] sont les proches cousins des corbeaux créés par Ward Kimball pour Dumbo (1941)[97]. : Pour Kaa en raison de son absence de lèvres et de mains, l'effort d'animation est recentré sur ses yeux, très expressifs mais aussi sur le reste du corps[40]. Pour Pierre Lambert, avec la sortie du film et la mort de Walt Disney, « l'Âge d'or de l'animation Disney » prend fin [34]. Le succès du film et la mort de Walt Disney font envisager aux responsables du studio un projet de suite, idée toujours rejetée par Walt[106]. Les animateurs craignent alors que le personnage soit trop fou, pas assez menaçant tout en étant moins repoussant[84]. Ce n'est qu'après plusieurs réunions de développement de l'histoire que le concept d'une attaque de Kaa sur Mowgli pendant la discussion entre Bagheera et Mowgli émerge[82]. C'est surtout un personnage en quête ... Voilà un dessin animé incontournable parmi les pépites des studios Disney. Thomas et Johnston ajoutent que c'est essentiellement l'histoire de la panthère Bagheera et de déboires avec le jeune Mowgli sur le chemin de retour au village des hommes[46]. L'assistante chargée de leur donner leur salaire hebdomadaire avait peur des serpents et refusait de venir les payer tant que des esquisses de Kaa étaient affichées aux murs[87]. Brode conteste en rappelant que Mowgli est indien mais qu'il est assez anglicisé pour que les jeunes Américains puissent voir en lui le premier héros de couleur[152]. La scène dans laquelle il apparaissait n’a finalement pas pu voir le jour. Description du produit. Ajouter un lieu sur Ville-data.com c'est libre et c'est complètement gratuit ! Bien que les paroles furent inventés pour les besoins du film, la mélodie provient de The Land of Sand, une chanson non-utilisée de Mary Poppins (1964). Il ressemble à un empereur romain ou un roi médiéval qui reçoit comme un dû son autorité mais, dans le cas de Shere Khan, il n'a pas peur des assassins ou des complots[35]. Le stéréotype racial est essentiellement présent dans la scène du royaume des singes bâti sur les ruines d'une société primitive désormais disparue[149]. Selon Bob Thomas, ce dernier film étant simplement décevant, Walt Disney s'investit donc un peu plus[11] au regard des comptes-rendus de réunions de développement[12]. Date de sortie DVD 17/02/2014 . Pour Junior, l'équipe de Disney évite le piège de reproduire Dumbo et, à la place, crée un personnage à part, joyeux, adulé par son père et qui souhaite devenir comme lui, un colonel[75]. À la fin de l'année 1966, l'animation est en cours d'achèvement[34] mais Walt Disney ne verra jamais le film terminé[35]. Brode ajoute que la représentation des loups est plus positive chez Disney que dans l'acceptation populaire, comme souvent dans les documentaires du studio[142]. Le personnage est sinistre, hypnotique et hypocondriaque, se plaignant de ses sinus, mais sa voix est l'élément le plus effrayant de sa personnalité[71]. Les autres éléphants sont presque tous anonymes à part le lieutenant à la chevelure non conforme, Bugler le clairon, Slob le plus gourmand et le plus débraillé[65]. Graphiquement, le style de Dempster est classique et convient à l'esprit du Livre de la Jungle et à l'instar d'Eyvind Earle sur La Belle au Bois dormant[34]. Mowgli se comporte avec les animaux comme avec d'énormes peluches[146].